как сокращений и аббревиатур

 

 

 

 

Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. В формах склонения буквенных аббревиатур и в словах, образованных от буквенных аббревиатур с помощью суффиксов, используетсяВ отличие от графических сокращений (см. 209), после букв, составляющих аббревиатуры инициального типа, точки не ставятся. И.В. Арнольд выделяет также особый тип сокращений-аббревиатур, характерный для английского языка и отсутствующий в русском.В немного другом ключе процесс аббревиации рассматривает лингвист З.А. Харитончик. Создание аббревиатур (аббревиация), как особый способ словообразования, получило широкое распространение в XX веке, напр в основных европейских языках.Список сокращений. 1) в конце сокращения, если сокращенное словосочетание причтении вслух произносится в сокращенной форме: это означает,что в тексте употреблена буквенная аббревиатура (см. 4.5) илисложносокращенное слово (см. 4.7), в которых сокращение графически не Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

В чем разница между аббревиатурой и сокращением?Как сокращают слова? Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение иусечение слова. 3.Рассмотреть виды и способы сокращений в современном английском языке. 4. Выявить особенности произношения аббревиатур.Глава I. Аббревиатура как языковое явление. 1.

1. Причины и особенности возникновения. Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Аббревиатуры и сокращения обнаруживают целый ряд грамматических особенностей.Знакомство с основными закономерностями аббревиации и принципами образования сокращений существенно облегчает задачу понимания и перевода сокращений. Необходимо подчеркнуть, что система аббревиатур и сокращений в любом языке является неотъемлемой частью его лексико-семантической системы и поэтому системы аббревиатур в разных языках имеют существенные различия. Расшифровка аббревиатур и акронимов. В переводческой практике часто случается, что в текстеЭто наиболее полный словарь сокращений, в нём присутствуют аббревиатуры и акронимы на многих языках мира (кроме русского, сокращения русского языка см. ниже). Допускаются следующие виды сокращений: 1. буквенные аббревиатурыВ текстах, кроме общепринятых буквенных аббревиатур, можно использовать вводимые их авторами буквенные аббревиатуры, сокращенно обозначающие какие-либо понятия из соответствующих областей Для этих же целей нужно знать английские сокращения и аббревиатуры в общении. Употребление аббревиатур поможет вам сэкономить время, что очень важно в деловой сфере. Обратите внимание на сокращение ASAP (As Soon As Possible) — как можно скорее. Основная задача аббревиатур это экономия речи и письменного текста. При произношении аббревиатура по времени звучания примерно вШироко практикуется «перевод» аналогичных сокращений на русский язык в той же фонетической оболочке, в какой они звучат по-английски. Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык.Введение. Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1. 1. Аббревиация и проблема связи звучания. Образование аббревиатур (аббревиация) как особый способ словообразования получило широкое распространение в европейских языках в XX в. В русском языке аббревиатуры наряду с другими сокращениями особенно активно распространяются после Октябрьской революции Сокращения и аббревиатуры в русском языке. Седугина Светлана. класс 5 «А», МБОУ СОШ 124, г. Самара.Сокращения как способ словообразования и особенно сложносокращенные слова и аббревиатуры получили широкое распространение после Правила использования сокращений в текстах документов. К стандартным аспектам языка делового письма относится унификация сокращений.От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и Правила оформления сокращений и аббревиатур. Сокращение русских слов и словосочетаний допускается при условии соблюдения требований ГОСТ 7.

1293 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме. Графические сокращения (кроме стандартных сокращённых обозначений метрических мер) Введение Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений 1.3. В чем разница между аббревиатурой и сокращением?Как сокращают слова? Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова. Аббревиатура - это сокращение по первым буквам входящих в неё слов. ФРГ- федеративная республика Германии. А сокращение- это просто недописанное до конца слово. Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Такие сокращения, как и др и пр и т. д и т. п недопустимы в середине предложения, если дальше следует согласованное с ними слово.а) если аббревиатура представляет собой сокращение имени собственного (например, названия организации и т.п.): ГАБТ Аббревиатура и сокращения в современном английском языке.Цель исследования состоит в анализе аббревиации и сокращения как способов словообразования в современном английском языке. Существуют следующие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение, усечение слова.Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами. Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Сокращения (аббревиация) привлекали внимание многих ученых, как отечественных, так и зарубежных, представляющих языкознание.Создание такого словаря заняло до сих пор плохо освоенную нишу - понимание значений аббревиатур, сокращений, как на родном, так и на Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Глава 1. Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования. 1.1. Аббревиация и проблема связи звучания. 1.2. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Аббревиатуры и сокращения.А б в г д ж з и к л м н о п р с т у ф х ц ч э ю я. A C f n r s u. Навигация -> Разное -> Аббревиатуры. Грамматика. Как правильно употреблять аббревиатуры? В чем разница между аббревиатурой и сокращением? Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как сокращение (abbreviatura, от лат. brevis краткий История одной аббревиатуры.Sokr.ru — самый полный словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка. Часто при издании специальных текстов-инструкций, открытых писем и других официальных документов необходимо использовать сложносокращенные слова и аббревиатуры. Их смысл почти всегда понятен и общеизвестен, а вот их написание часто вызывает вопросы. В статье рассматриваются понятия аббревиатуры и сокращения, данные учеными-лингвистами. Приводятся основные причины возникновения такого феномена, как аббревиатура и необходимость их употребления. Деловые письма и аббревиатуры. Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском Список аббревиатур, используемых в русском и английском языках. Примечание: нужно исправлять и создавать новые перенаправления. Если не дана расшифровка аббревиатуры, то имеется несколько её значений Эквивалентной аббревиатуры не существует, расшифровка аббревиатуры на языке оригинала неизвестна, но эта аббревиатура широко используется в документах на языке перевода (например4. Некоторые правила употребления сокращений и аббревиатур. СПИСОК ОСНОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ И АББРЕВИАТУР — абс.- абсолютный. авт.- автономный. автомоб.- автомобильный. агр.- аграрный. акад.- академик. алгебр.- алгебраический. альп.- альпийский. алюм.- алюминиевый. Правила написания аббревиатур и графических сокращений. Аббревиатуры и производные от них слова. Вводные замечания. Знаки сокращения в аббревиатурах не употребляются.При сложении аббревиатур с приставкой или словом заглавные в них сохраняются: суперЭВМ, микроГЭС, миниЭВМ, УКВ-передатчик, ТВ-вещание, ВИЧ-инфицированный, ДНК-содержащий. При этом, как правило, употребление сокращений и аббревиатур в печатных источниках не сопровождается их расшифровкой, что вызывает иногда трудности при изучении и дальнейшем понимании и использовании документов и источников. От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.Словарь современных русских сокращений и аббревиатур. Ключевые слова: термин аббревиация, сокращение, акроним, усечение, эллипсис, значение.Большинство ученых определяет акронимы как аббревиатуры в значении «инициальное сокращение». Расшифровка аббревиатур и сокращений. КГБ, ФСБ, КАСКО, АСУ, ГИС, ГИБДД, ЖКХ, МТС Популярные и знакомые, непонятные и загадочные аббревиатуры преследуют нас повсюду: в печатных изданиях, рекламных стендах и т.д Графические сокращения, в отличие от аббревиатур, не являются самостоятельными словами. При чтении они заменяются словами, сокращением которых являются исключение: и. о. (исполняющий обязанности). Следует различать графические сокращения и написания с ними 5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш) инициальная аббревиатура — с графическим сокращением (кф Слово "аббревиатура" в переводе с итальянского означает "сокращение". Это особый вид сложного слова, который требует расшифровки. Чаще всего употребляется в официально-деловой документации, характерен для многих языков.

Новое на сайте: